วันอาทิตย์ที่ 2 มกราคม พ.ศ. 2554

[Tran] 110101-02 Sungmin'Cyworld

Source : Sungmin's cyworld
Translated to Thai : only13km@kyuminworld
Take out with full credits & Do not modify





새해 복 많이 받으세요~~

저는 참 복이 많은 사람인가봅니다
새해 첫날부터 이렇게 많은 사랑을 받고
기분 좋게 시작을 할수있어서요~

감사해요 사랑합니다~^^

케익이 오는 길에 살짝 무너졌지만 
너무 이뻐요 도시락도 잘 먹었어요~^^
제가 좋아하는 장어두 센스있게 넣어주시구!ㅋㅋ오빠야 고마워요

สุขสันต์วันปีใหม่นะครับ 
ผมเนี่ยดูจะเป็นคนที่ได้รับความสุขมากมายเลย
เพราะรู้สึกดีที่ได้รับความรักตั้งแต่วันแรกของปีใหม่


ขอบคุณนะครับ รักนะ ~^^
ถึงเค้กที่เดินทางมาจะเบี้ยวเล็กน้อย 
แต่มันสวยมากทีเดียว ข้าวกล่องก็เหมือนกัน ผมทานอย่างเอร็ดอร่อยเลย
เพราะว่ามีปลาไหลที่ผมชอบใส่อยู่ด้วย  คึคึคึ ขอบคุณนะโอปาย่า

Image Hosted by ImageShack.us
By only13km at 2011-01-02

잘쓸게요~이거 아까워서 어떻게 쓰나 걱정이예요..^^
ผมจะใช้มันอย่างดีเลยครับ ตอนที่สิ่งนี้เพิ่งมาไม่นาน ผมกังวลมากเลยว่ามันต้องใช้ยังไง ฮ่าา


Image Hosted by ImageShack.us


블루스타에서 보내준 꽃바구니와 많은 팬레터 고마워요~대부분 저를 생각해서 일어와 한글을 같이 써주셨더라구요~
아직 칸지까지는 못하지만 열심히 공부해서 일어만 보내셔도 이해할수 있는정도로 노력할게요^^아!지금도 대부분은 알아듣는답니다~ㅎㅎㅎ

ขอบคุณจดหมายมากมายจากแฟนๆ และกระเช้าดอกไม้จากบลูสตาร์นะครับ เพราะส่วนมากคิดถึงผมเลยเขียนทั้งญี่ปุ่นพร้อมทั้งตัวเกาหลีมาด้วยล่ะ 
ถึงแม้ตอนนี้จะยังอ่านตัวคันจิไม่ได้ แต่ว่าผมจะมั่นศึกษาพยายามที่จะเข้าใจภาษาญี่ปุ่นที่พวกคุณส่งมา^^ (หมายถึงคนที่เขียนจดหมายเป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างเดียวอ่ะคะ)  อา! แต่ว่าตอนนี้ส่วนใหญ่ผมก็รู้หมดแล้วนะ 
ปล.ตัวคันจิเป็นตัวจีนของญี่ปุ่น คือคำที่ยืมจีนมาใช่ กาหลีจะมีฮันจา 
Image Hosted by ImageShack.us


생일 선물이 집에도 와있었네요~^^너무 감사히 잘 받았어요~~^^


มีของขวัญวันเกิดมาที่บ้านด้วย ขอบคุณนะครับ ผมได้รับแล้วนะ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น